2013年9月30日 星期一

泰文‧去泰國說泰文泰語,用廣東話譯音講泰文


每次幸福男泰國遊寫完 BLOG後
都想和網友分享說泰文
這次最終努力完成

「用廣東話譯音講泰文」泰文
坊間有很多旅遊天書

都寫出泰文的廣東話譯音
例如:「不明白」譯做「咪溝仔」
泰國人聽了可能不著邊際

因為讀「咪溝仔」時
那個「咪」字變成「mai /」

由下聲而去上聲
在泰語來說,代表q uestion words

常用於問題最後的字眼
要表示「不」的意思應,該讀「mai \」

譯音MIC,發音就要由上聲向下
到泰國遊玩,一般旅遊區用上英文就可以應付
但有些地道食店,就用泰語比較方便
(拗) (罷) (ME) (LOOK) (鳝) (爸啦) (給) 

就是:我想要魚蛋麵
迷失了路也可以問一問不會英語的當地人
而且用有禮貌的泰語句子和正確發音

有機會得到好一些的待遇
道理很簡單
A君問: 「幾錢?」….. 「減價啦!」
B君問: 「唔該!呢個賣幾錢?」….. 

「你咁好人,平少少賣俾我得嗎?」
如你是老闆,會減價給 A君定 B君?
又人會認為,用泰語提問題後

他又用泰文回答,都聽不明白
呵呵!只要懂得說:「我只會很少的泰文」「請你說慢一點」「可以教我泰文嗎」
我就試過很多次在這情況下

對方會教你什麼說,
提問前先說 (確) (talk)

即等如英語excuse me
句尾加個 (krap) (男性)即等如廣東話唔該
有禮貌地說泰文

大多數泰國人都很樂意和你交流
幸福男認識的泰語不多,也沒有資格教其他人
只是將知道的,和網友分享,彼此交流一下

講泰文要準確,一定要留意 tones,
以下 ( ) 內是每個字的廣東話讀音

如果是 (普通話: x)就用普通話發音
如有(\ /)呼號時,發音就要由上聲去下聲

再由下聲去上聲
例如好似廣東話個「有」、「你」、「魚」字都係呢類tones


有(/ \)呼號時,發音就要由下聲去上聲
再由上聲去下聲,
例如好似廣東話個「他」、「花」、「瓜」


如有 ( \ ) 呼號時,發音就要由上聲向下
例如廣東話個「三」、「單」、「慳」字


如有( / )呼號時,發音就要由下聲向上聲
例如廣東話個「心」、「劑」、「煙」字

poot () pa () sa (SA) thai (THAI) daai/ \ (dead/ \) lik\ (\) nawy\ (用鼻音講:)

我說 泰語 只能 一點兒


poot () char (\/) char (\/) daai/ \ (dead/ \) mai/ (/)
慢慢點 可以 嗎


poot () eek (E) krang (\/)
多一次


mai| (MIC\) khao (\) jai () cum () wa ()........ xxxx
明白 這字……………………….xxxx


交通問路篇:
phom\ / (\ /) yaak\ (廿\) pai () sai\ (\) naam\ / (\ /) bin (便)
機場


paay/ \ (buy/ \) rot/ (捲著舌頭說:/) me () yuu\ (u\) thii/ \ (t/ \) nai\ / (用鼻音講:\ /)
巴士站 在那兒


pai () asok (ah ) dai\ (dead\) yang (普通話:研) ngai ()
去    asok    可以    如何去


liaw (普通話:了)saay/ (/)thii/ \ (t/ \) tha\ (撻\)non\ / (noon\ /) that\ (撻\) pai()
轉       左      在    街口 下一個


liaw (普通話:了) khwaa\ / (\ /)



trong (捲著舌頭說:) pai ()
直         去


購物篇:

khaw\ /(call\ /) duu (do) an (un) nan/ (/) daai/ \ (dead/ \) mai/(/)
may I 看看 這個 可以


mii (me低音) an (un) uen\ (un音說:) mai/ (/)
一個 其他的


an (un) nii (普通話:) raa (捲著舌頭說:) khaa (ka) thao/ \ (/ \) rai\ (捲著舌頭說:\)
這個 價值 多少


phaeng (拉長音:) pai (by)
太貴了


lot/ (/) dai/ \ (dead/ \) mai/ (/)
減些價可以


20 (e ). Baht (put) dai\ (dead\) mai/ (/)
20 可以


按摩篇:

chuay/ \ (啋/ \) bao () long() lik\ (\) nawy\ (用鼻音講:)
替我 下來一點


chuay/ \ (啋/ \) raeng (捲著舌頭說:) khuen/ \ (k音說:/ \) lik\ (\) nawy\ (用鼻音講:)
替我 大力 上來 一點


ruu/ (捲著舌頭說:/) suek\ (should\) dii (de) maak/ \ (mak/ \)
感覺 得很


chuay/ \ (啋/ \) tham () lik\ (\) thii (t)
替我 再來


飲食篇:

aa-han (高音:)(嫻\ / nenam() (低音:冧)
有何食物 介紹


khao\ / (\ /) gam() long () gin() aa-rai()(先捲舌發出R音:來)
他們    正在       吃   什麼


ao () phat\ 低音說出:匹) thai ()
我想要 炒        泰式麵


thoot\ (talk) man () kug/ \ (/ \)   
炸     蝦餅
    

khun () tham () hai (粗口:門西) mai\ (mic\) phet\ (\)
你    做得         不要    辣


sai\ () phet\ (\) lik (\) noi ()
只一點兒



好喇,到此為止,歡迎一同研究如何講泰文

下一站:芭堤雅 玩鬼屋、蠟像館、迷宮
 按此





芭堤雅自由行酒店Green Park Resort 按此



  

沙美島沙灘sai kaew beach 按此


沒有留言:

張貼留言