每次幸福男泰國遊寫完 BLOG後
都想和網友分享說泰文
這次最終努力完成
「用廣東話譯音講泰文」泰文
坊間有很多旅遊天書
都寫出泰文的廣東話譯音
例如:「不明白」譯做「咪溝仔」
泰國人聽了可能不著邊際
因為讀「咪溝仔」時
那個「咪」字變成「mai /」
由下聲而去上聲
在泰語來說,代表q uestion words
常用於問題最後的字眼
要表示「不」的意思應,該讀「mai \」
譯音MIC,發音就要由上聲向下
到泰國遊玩,一般旅遊區用上英文就可以應付
但有些地道食店,就用泰語比較方便
(拗) (罷) (ME) (LOOK) (鳝) (爸啦) (給)
就是:我想要魚蛋麵
迷失了路也可以問一問不會英語的當地人
而且用有禮貌的泰語句子和正確發音
有機會得到好一些的待遇
道理很簡單
A君問: 「幾錢?」….. 「減價啦!」
B君問: 「唔該!呢個賣幾錢?」…..
「你咁好人,平少少賣俾我得嗎?」
如你是老闆,會減價給 A君定 B君?
又人會認為,用泰語提問題後
他又用泰文回答,都聽不明白
呵呵!只要懂得說:「我只會很少的泰文」「請你說慢一點」「可以教我泰文嗎」
我就試過很多次在這情況下
對方會教你什麼說,
提問前先說 (確) (talk)
即等如英語excuse me
句尾加個 (krap) (男性)即等如廣東話唔該
有禮貌地說泰文
大多數泰國人都很樂意和你交流
幸福男認識的泰語不多,也沒有資格教其他人
只是將知道的,和網友分享,彼此交流一下
講泰文要準確,一定要留意 tones,
以下 ( ) 內是每個字的廣東話讀音
如果是 (普通話: x)就用普通話發音
如有(\ /)呼號時,發音就要由上聲去下聲
再由下聲去上聲
例如好似廣東話個「有」、「你」、「魚」字都係呢類tones
有(/ \)呼號時,發音就要由下聲去上聲
再由上聲去下聲,
例如好似廣東話個「他」、「花」、「瓜」
如有 ( \ ) 呼號時,發音就要由上聲向下
例如廣東話個「三」、「單」、「慳」字
如有( / )呼號時,發音就要由下聲向上聲
例如廣東話個「心」、「劑」、「煙」字
poot (潑) pa (趴) sa (SA) thai (THAI) daai/ \ (dead/ \) lik\ (烈\) nawy\ (用鼻音講:來)
我說 泰語 只能 一點兒
poot (潑) char (查\/) char (查\/) daai/ \ (dead/ \) mai/ (米/)
說慢慢點 可以 嗎
poot (潑) eek (E) krang (哽\/)
說 多一次
mai| (MIC\) khao (溝\) jai (滯) cum (琴) wa (娃)........ xxxx
不 明白 這字……………………….xxxx
交通問路篇:
phom\ / (捧\ /) yaak\ (廿\) pai (敗) sai\ (剎\) naam\ / (腩\ /) bin (便)
我 想 去 機場
paay/ \ (buy/ \) rot/ (捲著舌頭說:螺/) me (咩) yuu\ (u\) thii/ \ (t/ \) nai\ / (用鼻音講:奶\ /)
巴士站 是 在那兒
pai (敗) asok (ah 淑) dai\ (dead\) yang (普通話:研) ngai (藝)
去 asok 可以 如何去
liaw (普通話:了)saay/ (壐/)thii/ \ (t/ \) tha\ (撻\)non\ / (noon\ /) that\ (撻\) pai(敗)
轉 左 在 街口 下一個
liaw (普通話:了) khwaa\ / (褂\ /)
轉右
trong (捲著舌頭說:洞) pai (敗)
直 去
購物篇:
khaw\ /(call\ /) duu (do) an (un) nan/ (撚/) daai/ \ (dead/ \) mai/(米/)
may I 看看 這個 可以 嗎
mii (me低音) an (un) uen\ (用un音說:媛) mai/ (米/)
有 一個 其他的 嗎
an (un) nii (普通話:你) raa (捲著舌頭說:嘩) khaa (ka) thao/ \ (偷/ \) rai\ (捲著舌頭說:泥\)
這個 價值 多少
phaeng (拉長音:平) pai (by)
太貴了
lot/ (落/) dai/ \ (dead/ \) mai/ (米/)
減些價可以 嗎
20 (e 涉). Baht (put) dai\ (dead\) mai/ (米/)
20匹 可以 嗎
按摩篇:
chuay/ \ (啋/ \) bao (爆) long(狼) lik\ (烈\) nawy\ (用鼻音講:來)
替我 輕 下來一點
chuay/ \ (啋/ \) raeng (捲著舌頭說:鏡) khuen/ \ (用k音說:管/ \) lik\ (烈\) nawy\ (用鼻音講:來)
替我 大力 上來 一點
ruu/ (捲著舌頭說:糊/) suek\ (should\) dii (de) maak/ \ (mak/ \)
感覺 好 得很
chuay/ \ (啋/ \) tham (氹) lik\ (烈\) thii (t)
替我做 再來
飲食篇:
aa-han (高音:呀)(嫻\ /) nenam(叻) (低音:冧)
有何食物 介紹
khao\ / (舅\ /) gam(咁) long (撚) gin(健) aa-rai(呀)(先捲舌發出R音:來)
他們 正在 吃 什麼
ao (拗) phat\ 低音說出:匹) thai (泰)
我想要 炒 泰式麵
thoot\ (talk) man (問) kug/ \ (公/ \)
炸 蝦餅
khun (罐) tham (氹) hai (粗口:門西) mai\ (mic\) phet\ (擘\)
你 做得 不要 辣
sai\ (細) phet\ (擘\) lik (烈\) noi (來)
加辣 只一點兒
好喇,到此為止,歡迎一同研究如何講泰文
下一站:芭堤雅 玩鬼屋、蠟像館、迷宮
按此
芭堤雅自由行酒店Green Park Resort 按此
沙美島沙灘sai kaew beach 按此
都想和網友分享說泰文
這次最終努力完成
「用廣東話譯音講泰文」泰文
坊間有很多旅遊天書
都寫出泰文的廣東話譯音
例如:「不明白」譯做「咪溝仔」
泰國人聽了可能不著邊際
因為讀「咪溝仔」時
那個「咪」字變成「mai /」
由下聲而去上聲
在泰語來說,代表q uestion words
常用於問題最後的字眼
要表示「不」的意思應,該讀「mai \」
譯音MIC,發音就要由上聲向下
到泰國遊玩,一般旅遊區用上英文就可以應付
但有些地道食店,就用泰語比較方便
(拗) (罷) (ME) (LOOK) (鳝) (爸啦) (給)
就是:我想要魚蛋麵
迷失了路也可以問一問不會英語的當地人
而且用有禮貌的泰語句子和正確發音
有機會得到好一些的待遇
道理很簡單
A君問: 「幾錢?」….. 「減價啦!」
B君問: 「唔該!呢個賣幾錢?」…..
「你咁好人,平少少賣俾我得嗎?」
如你是老闆,會減價給 A君定 B君?
又人會認為,用泰語提問題後
他又用泰文回答,都聽不明白
呵呵!只要懂得說:「我只會很少的泰文」「請你說慢一點」「可以教我泰文嗎」
我就試過很多次在這情況下
對方會教你什麼說,
提問前先說 (確) (talk)
即等如英語excuse me
句尾加個 (krap) (男性)即等如廣東話唔該
有禮貌地說泰文
大多數泰國人都很樂意和你交流
幸福男認識的泰語不多,也沒有資格教其他人
只是將知道的,和網友分享,彼此交流一下
講泰文要準確,一定要留意 tones,
以下 ( ) 內是每個字的廣東話讀音
如果是 (普通話: x)就用普通話發音
如有(\ /)呼號時,發音就要由上聲去下聲
再由下聲去上聲
例如好似廣東話個「有」、「你」、「魚」字都係呢類tones
有(/ \)呼號時,發音就要由下聲去上聲
再由上聲去下聲,
例如好似廣東話個「他」、「花」、「瓜」
如有 ( \ ) 呼號時,發音就要由上聲向下
例如廣東話個「三」、「單」、「慳」字
如有( / )呼號時,發音就要由下聲向上聲
例如廣東話個「心」、「劑」、「煙」字
poot (潑) pa (趴) sa (SA) thai (THAI) daai/ \ (dead/ \) lik\ (烈\) nawy\ (用鼻音講:來)
我說 泰語 只能 一點兒
poot (潑) char (查\/) char (查\/) daai/ \ (dead/ \) mai/ (米/)
說慢慢點 可以 嗎
poot (潑) eek (E) krang (哽\/)
說 多一次
mai| (MIC\) khao (溝\) jai (滯) cum (琴) wa (娃)........ xxxx
不 明白 這字……………………….xxxx
交通問路篇:
phom\ / (捧\ /) yaak\ (廿\) pai (敗) sai\ (剎\) naam\ / (腩\ /) bin (便)
我 想 去 機場
paay/ \ (buy/ \) rot/ (捲著舌頭說:螺/) me (咩) yuu\ (u\) thii/ \ (t/ \) nai\ / (用鼻音講:奶\ /)
巴士站 是 在那兒
pai (敗) asok (ah 淑) dai\ (dead\) yang (普通話:研) ngai (藝)
去 asok 可以 如何去
liaw (普通話:了)saay/ (壐/)thii/ \ (t/ \) tha\ (撻\)non\ / (noon\ /) that\ (撻\) pai(敗)
轉 左 在 街口 下一個
liaw (普通話:了) khwaa\ / (褂\ /)
轉右
trong (捲著舌頭說:洞) pai (敗)
直 去
購物篇:
khaw\ /(call\ /) duu (do) an (un) nan/ (撚/) daai/ \ (dead/ \) mai/(米/)
may I 看看 這個 可以 嗎
mii (me低音) an (un) uen\ (用un音說:媛) mai/ (米/)
有 一個 其他的 嗎
an (un) nii (普通話:你) raa (捲著舌頭說:嘩) khaa (ka) thao/ \ (偷/ \) rai\ (捲著舌頭說:泥\)
這個 價值 多少
phaeng (拉長音:平) pai (by)
太貴了
lot/ (落/) dai/ \ (dead/ \) mai/ (米/)
減些價可以 嗎
20 (e 涉). Baht (put) dai\ (dead\) mai/ (米/)
20匹 可以 嗎
按摩篇:
chuay/ \ (啋/ \) bao (爆) long(狼) lik\ (烈\) nawy\ (用鼻音講:來)
替我 輕 下來一點
chuay/ \ (啋/ \) raeng (捲著舌頭說:鏡) khuen/ \ (用k音說:管/ \) lik\ (烈\) nawy\ (用鼻音講:來)
替我 大力 上來 一點
ruu/ (捲著舌頭說:糊/) suek\ (should\) dii (de) maak/ \ (mak/ \)
感覺 好 得很
chuay/ \ (啋/ \) tham (氹) lik\ (烈\) thii (t)
替我做 再來
飲食篇:
aa-han (高音:呀)(嫻\ /) nenam(叻) (低音:冧)
有何食物 介紹
khao\ / (舅\ /) gam(咁) long (撚) gin(健) aa-rai(呀)(先捲舌發出R音:來)
他們 正在 吃 什麼
ao (拗) phat\ 低音說出:匹) thai (泰)
我想要 炒 泰式麵
thoot\ (talk) man (問) kug/ \ (公/ \)
炸 蝦餅
khun (罐) tham (氹) hai (粗口:門西) mai\ (mic\) phet\ (擘\)
你 做得 不要 辣
sai\ (細) phet\ (擘\) lik (烈\) noi (來)
加辣 只一點兒
好喇,到此為止,歡迎一同研究如何講泰文
下一站:芭堤雅 玩鬼屋、蠟像館、迷宮
按此
芭堤雅自由行酒店Green Park Resort 按此
沙美島沙灘sai kaew beach 按此
沒有留言:
張貼留言